こんにちはAtsuです!
こんにちはAtsuです!今回は英単語暗記をしているとよく感じてしまう
「この単語覚える必要ある?」
「こんなの絶対使わねーだろ・・」
という気持ちに関する話です。
私も長い間日本で英語学習を行っていたので、単語暗記をする際にこういったネガティブな感情を持ってしまう気持ちは非常によくわかります。
そこで、様々な資格試験の対策の中で約20,000語の単語を暗記してきた私が、「覚える必要のない単語はあるのか?」という点についてどう考えているのか、また、そう感じてしまう単語にどう取り組むべきかについてお話しします。
覚える必要のない英単語はない!?
結論から申し上げますと、最終的に英語を使って海外で仕事をしたり、勉強したりしたいのであれば、「覚えなくていい単語はない」というのが私なりの結論です。
もちろん、海外旅行でレストランの注文ができれば十分、というレベルを目指すのであれば、そこまで多くの単語を覚える必要はないかもしれません。
しかし、英語力をどんどん伸ばして活躍の舞台を広げたいのであれば、覚えなくていい単語はないと考えています。
私がこの結論に至った理由は、次の2つです。
- 単語暗記の段階で「実際に使われるかどうか」を判断するのは難しい
- 「使わない」と判断して覚えなかった単語は、実際に使われていても気づけない
単語暗記の時点で「使う・使わない」は判断できない
私たち英語学習者の段階で、「この単語は使う」「これは使わない」と判断すること自体、実はかなり難しいです。
だからです。
使わないと思って暗記を放棄すると、実際に使われていても気づけない
単語暗記の時点で「これは使わないだろうな」と思って覚えるのをやめてしまうと、実際の会話でその単語が使われていても、ただの雑音として聞こえてしまいます。
例えば、**mention(言及する)**という単語を単語帳で見たときに、
「sayで良くない?」「そもそも日本語でも“言及する”なんて言わないし、覚えなくていいかな」
と思って覚えなかったとします。
しかし、英語をある程度勉強していくと、mentionは日本語の「言及する」よりも、はるかに幅広く一般的に使われる表現だと気づくはずです。
例を挙げると、
「良い仕事したねって言ってたよ!」
Don’t mention it.
「(お礼なんて)言わなくていいよ!」
といった感じですね。
ところが、単語暗記の段階でえり好みをして覚えていないと、これらの文は、
Don’t ******* it.
のように聞こえてしまいます。
覚えていない部分は、意味の分からないノイズにしか聞こえません。
特に、スピード感のあるネイティブとの会話や会議では、私たちは理解できない音をノイズとして処理しがちです。他の情報を処理するのにエネルギーを使っているからです。
その結果、**「使わないと思って覚えなかった単語が、実は普通に使われている」**という事実に、いつまでも気づけなくなります。
つまり、使われているにも関わらず「使われていない」と勘違いし続けてしまうのです。
「使わなさそうな単語」を覚えておくメリット
では、「これは使わなさそうだな」と感じた単語を覚えておくと、どんな良いことがあるのでしょうか。
答えはシンプルです。
からです。
そして同時に、「こういう場面で使うんだ」と理解でき、次に似た状況に出会ったとき、自分でも使えるようになります。
このように、意味を知っているだけでポジティブな学習の流れが生まれます。
そもそも、なぜ「使わない」と判断してしまうのか?

単語帳で見たときには「さすがにこれは使わないだろうな」と思った単語が、実際には仕事や日常生活でよく耳にするというケースは少なくありません。
では、なぜこうしたズレが起きるのでしょうか。
使わないと思ってしまう原因は「日本語訳」にある
私の考えでは、「使わないだろうな」と感じてしまう最大の原因は、単語帳に載っている日本語訳にあります。
例えば、bizarre という単語。これは英検1級の単語帳にも載っており、日本語訳は「奇怪な、風変わりな、異様な」とされています。
この単語に初めて出会ったとき、私は、
「“奇怪”って言葉、聞いたことはあるけど自分では使わないな…」
「“それ風変わりだね”って言わなくない?」
と感じました。
例文を見ると、
「多くの批評家はそのバレエの衣装を風変わりだと思った」
と書かれていて、「うん、これは使わない(笑)」とほぼ確信しました。
しかし、実際に海外で仕事を始めてみると、この単語、結構頻繁に耳にします。
例えば、職場が大好きだと言っていた同僚が急に辞めたいと言い出したとき、上司がこう言いました。
「なんか変じゃない?」
あれほど堅くて使いどころがなさそうだった単語が、こんなにカジュアルな場面で使われているわけです。
ここから分かる通り、「この単語は使わない」と思わせていた原因は、難解な日本語訳なのです。
わかりやすい日本語に噛み砕く!覚え方のコツ
では、どう対処すればいいのか。ここからは、「使わないだろ…」と思ってしまう英単語を覚えるための対処法を紹介します。
対処法:わかりやすい日本語に置き換える
単語帳に載っている日本語訳は、必ずしもそのまま覚えなければいけないものではありません。
実際、単語帳によって日本語訳が違うことからも分かる通り、一つの英単語に対して絶対的に正しい日本語訳は存在しません。
日本語訳が難しいと感じるなら、自分が普段使う日本語に置き換えてしまえばいいのです。
例えば、bizarre の場合、
- 奇怪な、風変わりな、異様な
→ 「変な感じ」
と置き換えます。
意味の本質を保ったまま、ぐっと身近になりますよね。「奇怪」という言葉を使ったことがなくても、「変な感じ」と言ったことがある人は多いはずです。
私自身、単語帳で暗記する際には、必ずこの「馴染みのある日本語に置き換える」作業を挟んでいます。
pedantic も同じ考え方で覚える
もう一つ、英検1級の単語帳に載っている pedantic(衒学的な、知識をひけらかすような) を例に見てみます。
学生時代、この単語を見たとき、「衒学的」という言葉自体をほとんど使ったことがなく、漢字の読み方すら分かりませんでした(笑)
※読み方は「げんがくてきな」です。
そこで私は、この単語を、
- 「ちょっと知ったかした感じ」
と置き換えて覚えました。
この pedantic も、オーストラリアで生活していると意外と出会います。最近、会社で実際にあった会話では、
「ちょっと知ったかはしたくないんだけどさ…」
というニュアンスで使われていました。
全然「衒学的」じゃないですよね(笑)
やはり、日本語訳を鵜呑みにしすぎると、本来のイメージとズレが生じやすいのだと思います。
日常英会話でよく使う単語・フレーズをまとめて覚えたい方へ
公式LINEに登録していただいた方に、日常英会話でよく使う「必須単語・フレーズ570選」を無料で配布しています。実際によく使う単語をまとめて覚えたい方はぜひチェックしてみてください。
ネイティブ特有の英語がより鮮明になる英単語帳

冒頭で「mention」を例に、「知らない英語表現はノイズになる」という話をしました。
私が海外就職をして仕事を始めた時点では、TOEFLやIELTSなど、日本の教材で学べるアカデミックな英語はほぼ問題なく扱えていました。
しかし、そのときに気づいたのは、ネイティブの日常会話には、まだまだ聞き慣れない表現がたくさんあるという事実でした。
そこで、仕事の中で出会った「日本にいた頃は知らなかったけれど、ネイティブが日常的に使う表現」をノートにまとめ続け、その中からネイティブと一緒に厳選した400語を単語帳として出版しました。
- 単語帳作成の際にこだわった6つのポイント
- 監修に携わったネイティブのバックグラウンド
については、以下で詳しく紹介しています。興味のある方はぜひチェックしてみてください。販売サイトはこちらから

まとめ
「Atsuさんは〇〇の単語帳、どこまで覚えましたか?」
こうした質問をよくいただきますが、私はいつも**「全部!」**と答えてきました。
今回は、なぜ私がすべての単語を覚えるべきだと考えているのか、その理由と具体的な対処法について改めてお話ししました。
単語学習は、英語学習において間違いなく最重要項目の一つです。その一方で、最もつまらないと感じやすい作業でもあります。
しかし、今回紹介したような工夫を重ねてコツコツ覚えた単語は、後になって必ず役に立ちます。
ぜひ面倒くさがらず、語彙力を増やしていきましょう。
私自身も英語学習者として、これからも頑張っていきます。
